| |
Search videos for Petersburski |
|
|
|
|
Jerzy Petersburski's tango from Warsaw: Ty albo żadna, 1932
Ty albo żadna (It's You Or No One)
Tango (J.Petersburski/Szmaragd) - Orkiestra tan. "Odeon", Refren: Stefan Witas, Odeon 1932
Jerzy PETERSBURSKI (b. 1897, Warsaw, Poland, d. 1979, Warsaw, Poland) (aka: Jerzy Metodysta). He was born in the well known Warsaw family of the musicians, Melodysta. He studied piano and composition at Warsaw's Conservatory, and later studied conducting in Vienna, Austria, and also with Emmerich Kalman, who convinced him to give up "serious" music and compose "popular" songs. Back in Warsaw, in 1926, together with his cousin Arthur Gold, Jerzy Petersburski co-founded the Petersburski & Gold Orchestra. Petersburski played piano and Gold was the violinist. At the turn of 1920s/1930s it was the most popular dance orchestra in Warsaw, which performed in the most fashionable restaurant "Adria". A well known refrain of that time had "When Petersburski plays with Gold, you will not sleep through the night till dawn". Later, Arthur Gold left the duo to make his own way and Petersburski continued on his own as the "Jerzy Petersburski Orchestra".
He was the author of numerous revue and movie hits, among which the most famous was "Oh Donna Clara" (Polish title: "Tango Milonga"). Petersburski composed it in 1929 for the theatre revue "Morskie Oko". The first performer of it was a popular singer called "Queen of the Tango" Stanisława Nowicka. The tune remained relatively unknown outside of Poland until the early 1930s. when the Petersburski Orchestra gave a concert in Vienna and played "Tango Milonga". A powerful Viennese music editor came out of the audience and offered Petersburski 3000 shillings for the rights to publish the tune with the proviso that the title had to be changed. Petersburski agreed and that is how "Oh Donna Clara" was born.
Another of his tango compositions that attained international recognition was "To Ostatnia Niedziela" ("The Last Sunday") (1933) with lyric by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers who are parting. In Poland, "To ostatnia niedziela" is commonly and erroneously called the "Suicide Tango" - although the „true" Suicide Tango was the Hungarian art song „Smutna niedziela" (The Gloomy Sunday). During the 1930s „The Last Sunday" became an enormous evergreen in the Soviet Union, where it was played on virtually every street corner. It was so popular, that it was considered their own Russian tune, holding the Russian title "Utomlennoe Solncem" (English: "Burnt by the Sun"). Recently, this song became the title and the leading music theme of Nikita Mikhalkov's film "Utomlennoe Solcem" -a powerful portrait of viciousness in Russia in the 1930s, during the Stalin era, which won the 1994 Academy Award for Best Foreign Film.
In September 1939, Petersburski served as a sergeant in the Polish Air Forces. With the fall of Poland to the German and Soviet invaders, he managed to flee to the East and to survive in the Soviet Union. After the 1942 Sikorski --Stalin Pact, which guaranteed the release from the Gulags of all Poles imprisoned by KGB between 1939-41- he continued his career in Russia where he again founded the Petersburski & Gold orchestra, this time together with Artur Gold's brother Henryk, also a composer, who also managed to survive under the Soviet occupation. In USSR, Petersburski composed one of the finest war songs "Goluboy platok" ("The Blue Handkerchief"), first sung by Klavdya Shulzhenko (Polish title "Blekitna chusteczka"). When the Sikorski-Stalin agreement started to evaporate -- after uncovering of the mass graves of Polish officers murdered by the Russians in Katyn -- Petersburski went out from the USSR together with the Polish Army units, formed by General Anders.
In 1947 he traveled, via Palestine, to Brasil, where he first worked as one half of a piano duo with his friend from pre --war Poland, also a Jewish composer Alfred Schuetz. In 1948-'68 he lived in Argentina and worked with 'Radio El Mondo' in Buenos Aires. During this time, he composed the hit song "All Roads Lead to Buenos Aires". (Eight bars of this song became a famous radio jingle.) He also co-led, with the famous Polish-Jewish cabaret actor who managed to escape from Warsaw Kazimierz Krukowski („Lopek") the El National theatre orchestra. After the death of his wife, Maria Minkowska - during the earthquake in 1967 - Petersburski moved to Caracas, Venezuela and in 1968 returned to Poland. In 1968, after resettling in his beloved Warsaw, he married again with an opera singel Sylwia Klejdysz. He died in Warsaw in 1979.
Length: 179
Rating: 4.60 (14 ratings)
Tags: Polskie tango przedwojenna Warszawa lata trzydzieste międzywojenna Polska kabaret Jerzy Petersburski Stefan Witas
|

Play |
|
|
pARTyzanT "To ostatnia niedziela" tapping guitar
pARTyzanT is polish guitar player used two handed guitar tapping technique. This double neck guitar is "MENSINGER" ( custom shop from Poland )- http://www.mensingerguitars.com/en/ .
Tapping is one of difficulties guitar techniques.
GREETINGS FROM POLAND ;)
MAKE PEACE & LOVE
"To ostatnia niedziela" -- utwór muzyczny, tango, które powstało w 1935 r., znany polski szlagier sprzed II wojny światowej.
Pierwszym wykonawcą tego utworu był Mieczysław Fogg.
Muzyka: Jerzy Petersburski
Tekst: Zenon Friedwald
Ze względu na ponury tekst, tango To ostatnia niedziela, zyskało miano tanga samobójców.
Length: 187
Rating: 4.90 (392 ratings)
Tags: pARTyzanT to ostatnia niedziela petersburski fog polish tango tapping double neck mensinger guitar dzem toczko
|

Play |
|
|
Mieczysław Fogg - Ostatnia niedziela, 1936
The „Last Sunday" -- erroneously called „THAT Last Sunday" -- was composed by Jerzy Petersburski in 1936. It is a nostalgic tango with lyrics by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers who are parting. The Polish title was "To Ostatnia Niedziela" ("The Last Sunday"). The song was extremely popular and was performed by numerous artists (best kown performance by Mieczysław Folg). Along the way, it first gained the nick-name of "Suicide Tango" due to its sad lyric (although, the real „suicie song" in the night restaurants of Eastern Europe -- where the shoot in the brow at 12 at night was not any unusual happening - was In 1930s another sad „Sunday": the „Gloomy Sunday" (in Polish: „Smutna niedziela") by a Hungarian composer Rezső Seress. (Soon, an international hit; in the US sung by Billie Holiday).
But this Polish „Last Sunday" song also had a terribly sad fate. During World War II In the concentrations camps it was often played while Jewish prisoners were led to the gas chambers and ovens, to be executed. During World War II its Russian version was prepared by Iosif Alveg and performed by Leonid Utyosov under the title of "Weary Sun" (Russian: "Utomlyennoye Solntse"). After World War II, the song remained largely successful and appeared in a number of films, including Yuriy Norshteyn's 1979 "Tale of Tales" (considered by many international critics to be the greatest animated film ever made), the award-winning Krzysztof Kieślowski's "White" (1994) and Nikita Mikhalkov's "Burnt by the Sun" of the same year. The Russian title of the song also became the name-sake for the latter film and -- as the result - even the more educated and worldly Russians nowadays consider the old tango from Warsaw their „Russian national song".
Recording: Mieczysław Fogg - To ostatnia niedziela (Petersburski/Friedwald), Syrena-Electro 1936
Length: 199
Rating: 4.90 (655 ratings)
Tags: Petersburski przedwojenna Warszawa 1930 tango samobójców
|

Play |
|
|
To Ostatnia Niedziela, Tango, piano version
To Ostatnia niedziela, J.Petersburski, Poland Tango, free piano version, played and arranged by Ruben Ramos based on the Mieczysław Fogg version at 1936
Length: 415
Rating: 4.80 (5 ratings)
Tags: Ostatnia Niedziela J.Petersburski piano version
|

Play |
|
|
Polish tango in Soviet Russia - Utomlennoe solntse, 1936
The „Last Sunday" -- erroneously called „THAT Last Sunday" -- was composed by the Polish composer Jerzy Petersburski in 1936. It is a nostalgic tango with lyrics by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers who are parting. The Polish title was: "To Ostatnia Niedziela" ("The Last Sunday"). The song was extremely popular and was performed by numerous artists (the best known performance by the pre-war Polish singer Mieczysław Fogg). Along the way, it first gained the nick-name of "Suicide Tango" due to its sad lyric (although, the real „suicie song" in the night restaurants of Warsaw -- where the shoot in the brow at 12 at night was not an unusual happening - was in 1930s another sad „Sunday": the „Gloomy Sunday" (in Polish: „Smutna niedziela") by a Hungarian composer Rezső Seress.
Soon, it became an international hit; in the US sung by Billie Holiday.
But Polish „Last Sunday" also had a terribly sad fate. During World War II In the concentrations camps it was often played while Jewish prisoners were led to the gas chambers and ovens, to be executed.
During World War II its Russian version was prepared by Iosif Alveg and performed by Leonid Utyosov under the title of "Weary Sun" (Russian: "Utomlyennoye Solntse"). After World War II, the song remained largely successful and appeared in a number of films, including Yuriy Norshteyn's 1979 "Tale of Tales" (considered by many international critics to be the greatest animated film ever made), the award-winning Krzysztof Kieślowski's "White" (1994) and Nikita Mikhalkov's "Burnt by the Sun" of the same year. The Russian title of the song also became the name-sake for the latter film and -- as the result - for even more educated and worldly Russians, nowadays, it is considered as the „Russian national song"!
Recording: Alexandr Cfasman Orkestr, Russian vocal refrain by Pavel Mihailov - Utomlennoe Solnce (J.Petersburski), Noginskij Zawod 1932
Length: 177
Rating: 4.90 (115 ratings)
Tags: Petersburski Cfasman Stalin Ostatnia Niedziela tango samobojcow Fogg 1930
|

Play |
|
|
Adam Aston, Lucyna Szczepanska - Ta jedna noc, 1935
Adam Aston sings in a duett with Lucyna Szczepańska - diva of the Warsaw Operetta, called the "Nightingale of Warsaw". She also performed in movie comedies ("Dwie Joasie", 1935).
Recording:
Adam Aston, Lucyna Szczepańska - Ta jedna noc (That One Night)(J.Petersburski/Olga Org), Syrena-Electro 1935
I am grateful for this recording to a friend from the extremely interesting site: Russian-Records.com. - thank you!
Length: 192
Rating: 4.50 (13 ratings)
Tags: Warszawa przedwojenna lata trzydzieste 1930 stare piosenki szlagier tango Jerzy Petersburski
|

Play |
|
|
Orkiestra Henryka Golda - Idzie wiosna! 1931
Here's a part of my item about Henryk Gold, written for NFO.NET (Big Bands Database):
Henryk Gold was a pioneer in the history of Polish jazz and dance music. He was born in 1899 in Warsaw into a very musical family in which all of the children were encouraged to play various instruments. His mother came from the famous Warsaw klezmer family Melodysta, and his father was one of the first flutist in the Warsaw Opera Orchestra. His brother, Artur Gold (1903-1943), was also an orchestra leader and composer of note, writing many of the tangos that were popular during the 1920s and 30s.
During the period immediately after WW1 when Poland again became independent, Jazz, as popularized by the 'Original Dixieland Jazz Band', began to sweep Europe from west to east. Henryk Gold was caught up in the extreme popularity of this music and followed the lead of Zygmunt Karasinski, a saxophonist, who (together with Szymon Kataszek) founded the very first Polish jazz band in 1923 („Karasinski & Kataszek Jazz- Tango Orchestra"). In 1925, Henryk and his brother Artur formed an 8-piece Jazz Band to play at the Cafe Bodega in Warsaw. They were an immediate success, and this lead to a recording contract with the SYRENA company. The first records by the Gold Orchestra were issued in 1926 and included such titles as "Heebie Jeebies", "Oh, Miss Hannah" and others, as well as the Tangos and Waltzes which were required of any orchestra during the period.
During the 1930's Henryk Gold became the most popular musician in Poland. He was writing songs for films, recording with his orchestra for both SYRENA-ELECTRO and COLUMBIA, and joining his brother Artur, and fellow songwriter Jerzy Petersburski (composer of "Oh Donna Clara") in running "Adria" - a very popular night club in Warsaw. The popular refrain from that time says: „Gdy Petersburski razem z Goldem gra/ nie zaśniesz przez noc aż do dnia!" (When Petersburski plays with Gold/you won't be able to sleep the whole night, till dawn).
In early 1939, Gold and his Orchestra were invited to be part of the delegation from Poland to the World's Fair in New York. During their time at the Fair they played for dancers at the Polish Pavilion. The outbreak of war on September 1, 1939 forced Gold and the Band to stay in the United States temporarily, which was quite a lucky break for them. Gold's brother Artur was not so lucky, he perished in Treblinka in 1943. Gold and most of his musicians volunteered to join General Wladislaw Anders and his Polish Emigree Army,allied with the Anglo-French Forces in their struggle with the Nazizm in Europe. In 1946, rather than return to Poland, where most of his family had been exterminated in Holocaust, Gold stayed in France, where he continued to lead various tango & waltz orchestras through the 1950's.
Recording: Orkiestra pod dyr. Henryka Golda, refren: Tadeusz Faliszewski - Idzie wiosna! (Spring Is Coming!/ In the sunlight Warsaw smiles)Foxtrott z teatru "Wesoły Wieczór" (Foxtrott from the theatre "Funny Evening")(Z.Karasiński/ T.Stach), Syrena- Electro 1931
Length: 169
Rating: 4.80 (18 ratings)
Tags: Henryk Gold Warszawa międzywojenna Holocaust Faliszewski szlagiery 1930 jazz band
|

Play |
|
|
One of beautiful Polish tangos - Szkoda twoich łez, 1929
Tadeusz Faliszewski - Szkoda twoich łez, dziewczyno (That's A Waste Of Your Tears,Girl) Tango z teatru „Morskie Oko" (Artur Gold/ Andrzej Włast), Syrena Electro 1929
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Artur GOLD was born into a Polish-Jewish family with a long and rich musical history. His father was the first flutist in Warsaw Symphony Orchestra, and his mother was from the old Warsaw klezmer family, Melodysta. Artur Gold completed secondary music school in Warsaw, then he went to Great Britain to study violin and composition (his uncle was a musician in London). After WWI he returned to Poland, where in 1922 he established with his cousin, Jerzy Petersburski the famous Gold & Petersburski Jazz Orchestra, becoming one of first importers of the modern dance rhythms from America to Poland. For the few years they performed in a trendy music theatre „Qui Pro Quo", then Artur went to London again, where he recorded a few sides for „Columbia" label. In 1929, back in Warsaw, he mostly composed, also performing regularily as a pianist in the night bar „Adria". In those years he became the author of his most beautiful songs, like „Szkoda twoich łez, dziewczyno" (That's A Waste Of Your Tears, Girl) or „Jesienne róże" (Autumn Roses). In 1940 he had to move out from his swell apartment in Chmielna 122, to the ghetto. Having partially reestablished his orchestra, he performed in the ghetto cafe „Nowoczesna". In 1942 he was sent to Treblinka, where he perished. The dramatic circumstances of his death in Treblinka are described in details in my site: see info
http://pl.youtube.com/watch?v=_gFT58tS0Is
Andrzej WŁAST (Gustaw Baumritter) (b. 1885 in Łódź) studied law in the Warsaw University, also writing texts for the numerous little stages in Warsaw before 1920 („Mirage", „Czarny Kot", „Sfinks" etc.). During the attack of the bolshevik army on Poland in 1920 he took his part in defense of Warsaw and he faught with the Red Army in the Pilsudski's Legion. Since 1921 he started cooperation with the theatre „Stańczyk" (The Jester) and then -- „Qui Pro Quo", to establish finally (in ca 1927) his own revue theatre „Morskie Oko" - he was the director of until 1931. In the Thirties he led the revue „Rex" and „Wielka Rewia" (The Grand Revue) - both of them being the „Polish versions" of the Folies-Bergere. (He was well known of his habit of going every 2-3 months to France, to see the newest revues in Paris and pick up the ideas for his theatre). He was the most prolific author of the song texts. Some critics used to call him „the King of Shmira" (the disdainful word „shmira" meaning the cheap mass production) - but those who know well his heritage are able to find also the pearls of pure poetry there, as well as innumerable examples of sophisticated Jewish humor and gems of the „shmonces" (word „shmonces" means the typical pre-war kind of a humor, being the witty and semi- philosophical mixture of Jewish and Polish mentalities self-mockery, albeit resting upon many stereotypes and therefore, as it seems, after WWII -- in the context of a Holocaust - that kind of cabaret genre completely evaporated.
In 1940 Andrzej Włast found himself in the Warsaw ghetto. Being a pure type of a "prewar bon-viveur", he could not adapt to the circumstances. He lost the will to survive. After a couple of pathetic attempts to perform -- reading his own texts in one of the handful of ghetto theatres - he gave up. Two versions circulate about his death: one, he was dragged out, like the thousands, during one of the 1942 nazi „actions", to the Umschlagplatz and transported to the annihilation camp; the other - that for some time he was hiding on the „aryan" side, in the flat of one of the Polish actresses he knew from his theatre. Being unable to stay most of the time alone in that microscopic shelter, and panicking at the slightes sign of the approaching steps, he finally run out to the street, where he was immediately indentified as a Jew and shot.
Length: 201
Rating: 4.90 (16 ratings)
Tags: Przedwojenna Polska polscy Żydzi Polish Jews prewar Poland warszawskie getto Ghetto Warsaw 1920s 1930s 78rpm
|

Play |
|
|