| |
Search videos for Pinos |
|
|
|
|
piños ostias ostiones caidas golpes fracturas
no se cuantos millones de años de evolucion del ser humano para que¿? para darse estas ostias increibles
Length: 197
Rating: 4.30 (30 ratings)
Tags: piños ostias ostiones caidas golpes fracturas
|

Play |
|
|
UNA CASA CON DIEZ PINOS - PAPPO
EXCELENTE VERSION DE PAPPO - VEAN ESTE OTRO VIDEO TAMBIEN DE PAPPO: http://es.youtube.com/watch?v=KITqfxqCcsI
Length: 304
Rating: 4.90 (76 ratings)
Tags: PAPPO UNA CASA CON DIEZ PINOS
|

Play |
|
|
Os pinos - Pascual Veiga - Eduardo Pondal - O Hino Galego
Os pinos - Pascual Veiga - Eduardo Pondal
O HINO GALEGO
EL HIMNO GALLEGO/El texto del himno es fruto de la correspondencia que mantuvieron Eduardo Pondal y Pascual Veiga en 1890, en el que el compositor le solicitaba al escritor un texto para una partitura que iba a presentar con motivo de un certamen en el que se iba a elegir el mejor himno gallego para el caso que el premio resultara desierto. Después de varias redacciones, Pondal le envÃa un primer texto que tituló Breogán. Pascual Veiga le solicita algunos cambios en la acentuación para adaptarlo rÃtmicamente a la música que habÃa compuesto.
El texto definitivo se publicó ya como Os Pinos por primera vez el 22 de mayo de 1890 en un folleto del certamen musical que habÃa convocado el Orfeón nº4 de La Coruña para elegir la mejor Marcha Regional Gallega. El texto apareció también en A Monteira de Lugo y en El Eco de Galicia de La Habana. Al final, aunque hubo ensayos, el himno no se interpretó (la mayorÃa de las versiones de la letra del himno derivan del texto que apareció en la número 18 de la revista Galicia de La Habana en 1905; en 1935 el texto se integró en la segunda edición, realizada por la Real Academia Gallega, de Queixumes dos pinos, base de las versiones modernas del texto).
Al igual que otros sÃmbolos de Galicia, como la bandera, el establecimiento del himno gallego fue fruto de la emigración. En 1907, José Fontenla Leal le encargó a Manuel Curros EnrÃquez (uno de los mayores exponentes del Rexurdimento gallego, que residÃa en La Habana) que escribiese la letra, y a José Castro "Chané" la música, pero Curros no fue capaz de componer la letra rápidamente y Fontenla decidió escoger el poema de Pondal con la música de Veiga. Se estrenó el 20 de diciembre de 1907 en el Gran Teatro de La Habana y hasta 1923 fue entonado por regionalistas y agraristas en sus actos, consolidándose paulatinamente como sÃmbolo de Galicia. Cuándo se prohibió su uso durante la dictadura de Primo de Rivera, las sociedades gallegas de América intensificaron su interés por su interpretación pública. Con la Segunda República alcanzó el reconocimiento oficial.
Se evitó su uso durante la dictadura franquista e incluso durante la etapa de aperturismo del régimen sólo se cantaba, en todo caso, en actos culturales y como una canción más dentro del folclore gallego. Sin embargo, desde 1960 comienza a interpretarse de manera más explÃcita, aunque disimulando sus aspectos ideológicos. En concreto, se cantaba sólo la primera parte.
En 1975, mientras tenÃan lugar unos actos folclóricos en la fiesta del Apóstol Santiago, la gente comenzó a erguirse para cantarlo. Al año siguiente, muerto ya el dictador, se instauró esta costumbre de manera definitiva en la Plaza de la Quintana, ratificado también por las autoridades asistentes. Los partidos no nacionalistas lo asumirÃan, finalmente, en la campaña de las primeras elecciones democráticas (1977)./¿Que din os rumorosos
na costa verdecente,
ao raio transparente
do prácido luar?
¿Que din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?
Do teu verdor cinguido
e de benignos astros,
confÃn dos verdes castros
e valeroso chan,
non des a esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogán.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son,
mais sóo os iñorantes
e féridos e duros,
imbéciles e escuros
non nos entenden, non.
Os tempos son chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin terán;
pois, donde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a rendezón da boa
nazón de Breogán.
Length: 478
Rating: 4.90 (16 ratings)
Tags: Os pinos Pascual Veiga Eduardo Pondal el himno gallego The Galician Hymn
|

Play |
|
|